Министерство иностранных дел и международного сотрудничества Республики Джибути распространило заявление, резко осуждающее агрессию Армении против Азербайджана, сообщает азербайджанское государственное информационное агентство АзерТАдж.
Новость заинтересовала нас, тем более, что в ней утверждается, будто “правительство Джибути считает действия, совершенные против гражданского населения Азербайджана на его оккупированных территориях, преступлением против человечности”. Однако еще более мы были поражены, прочитав в новости о том, что “официальный Джибути решительно требует полного исполнения резолюций Совета Безопасности ООН номер 822, 853, 874 и 884, а также Генеральной Ассамблеи ООН номер A/RES/62/243 и немедленного и безотлагательного вывода вооруженных сил Армении из всех азербайджанских земель, включая Нагорный Карабах, и признание официальным Ереваном суверенитета, территориальной целостности Азербайджана”.
“Джибутийское заявление” не на шутку встревожило нашу редакцию, по причине чего редактор поручил мне связаться с министерством иностранных дел и международного сотрудничества этой республики и попытаться “найти с ними общий язык”.
Сразу скажу, что эта часть задания оказалась наиболее сложной, после нахождения номера телефона указанного министерства. Между нами возникла языковая проблема: сотрудники министерства иностранных дел и международного сотрудничества Республики Джибути (а к телефону по очереди подходили не менее пяти человек) не знали армянского, русского, английского, турецкого (во всех его вариантах) и испанского языков. Все они говорили либо на арабском, либо на французском языках, которыми, к сожалению, не владели уже мы. Пришлось вызывать на помощь профессионального переводчика с арабского.
Ниже представляю стенограмму нашего разговора, вошедшую в мой отчет редактору.
Здравствуйте. Азербайджанское правительственное агентство АзерТадж сообщило, что ваше министерство требует вывести войска Республики Армения их Нагорно-Карабахской Республики и подарить этот край Азербайджану. Можете ли вы подтвердить эти сведения?
(После долгого смеха). Вы не могли бы повторить вопрос?
Вопрос мы повторили, вновь услышав в ответ смех.
Извините, но вы какие-то слова непонятные говорите, некоторые из них выглядят ругательствами на языке племени афаров. Вы шутите?
Нет, не шутим. Азербайджан утверждает (В трубке вновь слышится захлебывающийся смех), что вы требуете…
Как вы сказали? Азхердан?
Не Азхердан, а Азербайджан (Громкий смех в трубке). Это государство такое. Столица – Баку, а президент – Ильхам Алиев (Смех становится истеричным).
Кто у них президент? Господин, здесь есть женщины, а вы теперь ругаетесь на языке племени исса. Пожалуйста, скажите, что вам нужно?
Мне нужно знать, приняло ли ваше министерство заявление, о котором говорят в Азербайджане.
Если вы будете продолжать ругаться, мы не будем с вами разговаривать, хотя нас радует каждый телефонный звонок.
Я не ругаюсь, и говорю серьезно. Азербайджан утверждает (В трубке слышатся рыдания со смехом), что вы приняли заявление.
Если вы не будете ругаться, то я отвечу: мы каждый день принимаем заявления. Вам нужно заявление от имени нашего министерства? На какую тему?
То есть я могу попросить вас опубликовать нужное мне заявление?
Пожалуйста, господин. Только вначале вы должны переговорить с президентом, или премьер-министром, или со мной. Договориться о цене.
Так я и говорю с вами. Мне нужно подтверждение, что ваше министерство приняло заявление относительно Резолюций Совета Безопасности ООН, принятых в 1993 году.
Я сейчас плохо помню, но уверен, что в 1993 году бандиты из Эритреи украли скот у нашего уважаемого племени исса. Много скота украли, и мы по этому поводу обращались в Совет Безопасности ООН. Спасибо им, они приняли тогда резолюцию, но я текст не помню. А вы узнали, кто были эти бандиты?
Уважаемый, я очень сочувствую вашему горю, но меня сейчас другие резолюции интересуют.
Вы, наверное, имеете в виду тот страшный случай, когда бандиты из Эфиопии украли скот племени афаров. Да, мы тогда обращались в Совет Безопасности ООН, и там приняли резолюцию. Спасибо им и французскому офицеру, он помог нам написать текст обращения.
Вас кроме скота ничего больше не интересует?
А что может быть интереснее скота. Скот, это наша жизнь, наше богатство, наше питание и наша одежда. Скажите, как бы я стал министром, если бы у моего отца было мало скота?
Так вы – министр? Очень приятно. Я этого не знал, думал, разговариваю с каким-то чиновником.
Конечно, министр. Вы же позвонили в министерство, кто же еще мог ответить вам?
Ну, мало ли? Например, ваш заместитель.
(Возмущенно) Откуда у моего заместителя телефон? У нас телефон имеют только министры и вожди племен афаров и исса. Кстати, я – сын вождя племени исса.
А президент?
У господина президента целых два телефона: один для всех, другой – для человека, который смотрит за его козами. У него сотни тысяч овец и коз.
У Ильхама Алиева их больше. И телефонов и баранов.
Господин, если бы вы знали, что означает это слово на языке племени исса, вы бы никогда не произносили его, не пожевав каты.
Я говорю с вами на арабском языке, и не знаю, что такое ката. А Алиев, это президент Азербайджана.
(Долгий, булькающий смех). Господин, вы большой шутник. Я могу даже поверить, что у этого, извините меня, Алиева, президента, еще раз прошу извинить, Азхердана, больше баранов, чем у нашего президента, но никогда не поверю, что вы не знаете, что такое ката.
Хорошо, я обязательно узнаю, что такое ката, а пока я хочу узнать о принятом вами заявлении. Вы хоть знаете, где расположен Азербайджан?
Конечно, знаю. Смешной вопрос. У меня есть 14 детей. Как бы они появились, если бы я не знал, где у моих жен расположен азхердан? У нас это каждый ребенок знает, как только получит право жениться на овце.
Как это, “жениться на овце”? Вы что, женитесь на овцах?
Временно. У нас, у джибутийцев, первая жена – овца. А вы спрашиваете, известно ли мне, где расположен азхердан. Я знаю, где он расположен у овцы, у козы, у осла, у моих жен…
Я говорю о государстве Азербайджан. Большинство его жителей, кстати, тоже вначале женятся на овцах. Или на ослицах.
Хорошие, значит, люди. На нас похожи. Но разве есть государство с таким названием? (Смеется) Оно истекает мочой?
Нет, нефтью. И вы о нем должны знать. Вы же приняли заявление.
Я же сказал, что мы каждый день принимаем несколько заявлений. Как я могу запомнить их?
Но это заявление было принято вчера или позавчера.
Я только сегодня пришел в министерство. До этого, начиная с первой четверти луны, я проверял свои стада овец.
Ясно. Скажите, а я могу попросить вас принять заявление, в котором вы бы послали Азербайджан куда подальше?
Господин, мы можем принять любое заявление, но это стоит десять овец и пять ягнят. Только я не понимаю, куда можно послать азхердан? Она уже там, куда вы ее хотите послать. Но если вам надо, то мы сделаем. Помните, 10 овец и 5 ягнят, и мы засунем, простите, алоива в, еще раз простите, азхердан. Все равно мы это делаем каждую ночь.
Понял. Я постараюсь найти вариант передать вам овец и ягнят. Но если не получится, извините, уж очень далеко от нас вы находитесь. Ждите ответа. Всего вам самого наилучшего.
Пожелайте нам хорошего приплода. У нас начинается период окота.
Обязательно.
С министром беседовал Сагател БАКВЕШИНЯН
На фото. Столица государства Джибути, город Джибути