Как уже известно читателям Voskanapat.info, некая неправительственная организация “Европейская интеграция”, при содействии министерства иностранных дел и по делам содружества Соединенного Королевства, приступила к реализации проекта, названного «Турок, который меня спас».
“Европейская интеграция” объявила “сбор не придуманных историй реальных людей, чьи предки пережили Геноцид и спаслись, благодаря помощи своих соседей, друзей, незнакомых людей – турок”. Наиболее интересные истории будут опубликованы на армянском, турецком и английском языках – в Армении и в Турции, сулит “Европейская интеграция”, и обещает, что “часть историй также войдет в книгу, которая будет опубликована в рамках проекта”.
Мы считаем, что задумка и реализация подобного проекта представляет собой идеологическую диверсию, направленную против армянского народа. Он призван обелить палача свидетельством жертвы. Не случайно “сбор историй” начат в год, когда во всем мире будет отмечаться столетие общепринятой даты Геноцида армян, когда оба армянских государства, вся армянская диаспора, а также Армянская Апостольская Церковь объединили усилия с целью добиться всеобщего признания Геноцида армян. То есть проект “Турок, который меня спас” направлен на подрыв усилий армянских государств усадить Турцию на скамью подсудимых, добиться от нее всеобъемлющей компенсации – территориальной, финансовой, религиозной, моральной – ужасающих последствий Геноцида армян.
В связи с этим Аналитический Центр “Восканапат” и портал Voskanapat.info объявили о начале альтернативного проекта под названием «Турок, который отнял мой Дом”. В данном случае слово “Дом” предлагается воспринимать и как жилище отдельной семьи, и как нашу Родину, нашу землю, наш общий армянский Дом на всем Армянском нагорье.
В рамках проекта “Турок, который отнял мой Дом”. предлагаем познакомиться с рассказом – былью известного армянского писателя Ерванда ОТЬЯНА “Мать Аршалуйс” из сборника “Проклятые годы” в переводе Раздана МАДОЯНА. Напоминаем нашим читателям, а также всем небезразличным людям, о готовности Voskanapat.info опубликовать рассказы об известных вам реальных историях, показывающих истинную сущность турка, османского или закавказского, а также о наших планах опубликовать книгу с присланными вами рассказами.
Мать Аршалуйс
Дер Зор, или, точнее, Дер эз-Зор, лежит на левом берегу Евфрата, на сирийской территории. Правый берег Евфрата – Междуречье, Месопотамия. Прямо напротив Дер эз-Зора, посередине Евфрата расположен довольно большой остров, покрытый садами и застроенный домами. С берегами Евфрата его связывают два моста. Таким образом, для того, чтобы из города перебраться в Междуречье, необходимо сначала по малому мосту пройти на остров и затем по большому выйти на другой берег. У входов на оба моста со стороны острова стоят караулы; вооруженные штыками полицейские день и ночь бдительно следят за прохожими. Арабы свободно передвигаются по мостам, однако армянам строго-настрого запрещено переходить через большой мост без пропуска или специального разрешения.
Обосновавшиеся в Дер эз-Зоре германцы первым делом решили устроить станцию беспроволочного телеграфа, местом для которой выбрали песчаный пустынный берег реки рядом с большим мостом. В это время я находился на германской базе в качестве как солдата, так и переводчика. Я должен был каждый день единожды, а то и дважды относить на станцию тексты посылаемых телеграмм. Естественно, я беспрепятственно переходил с берега на берег, поскольку караульные полицейские знали меня в лицо и знали, что хожу я по служебной надобности. Рядом со станцией беспроволочного телеграфа были разбиты несколько арабских шатров. В один из дней, когда я возвращался со станции, из одного вышла женщина и быстрыми шагами подошла ко мне.
– Ты армянин, не так ли? – спросила на армянском.
– Да, – ответил я, – а ты сама откуда будешь?
– Харбердская, – ответила женщина. – я тебя каждый день вижу, как ты туда и обратно ходишь; по лицу угадала, что и ты армянин…. Христом Богом прошу, помоги мне… – – А в чем дело-то?
И она рассказала свою историю. Обычную историю тысяч и тысяч других армян. Их выселили из Харберда, погнали этапом, по дороге убили мужа, сына выкрали курды. Ей чудом удалось уберечь двух дочерей, одна из которых умерла затем от тифа.
– Со мной осталась единственная дочка, – продолжила она, – моя 12-летняя Аршалуйс, кроме нее, на всем свете у меня никого не было… Чудом спаслись от резни, дошли до Марата, это в 2-3 часах отсюда, голодали, когда невмоготу стало, взяла дочку, решила перебраться в Дер Зор, надеялась найти какую-нибудь работу, любую. Пошли через мост, когда подошли к другому краю, полицейские задержали, арестовали, стали допрашивать. Увидели, что армянка, отобрали дочку, а саму обратно отправили. Ради Христа, спаси мою дочь из рук этих людей, не оставь моего ангелочка среди этих чудовищ…
Бедная мать залилась горькими слезами.
– Но что я могу сделать? – еле смог выговорить я, взволнованный и ошеломленный услышанным.
– Ты с германцами общаешься. Я вижу – каждый день через мост ходишь, скажи им, попробуй через них…
Несчастная мать приписывала мне возможности, которых у меня, к сожалению, не было. Тем не менее, я произнес несколько обнадеживающих фраз и расстался с нею. На следующий день она опять подошла ко мне.
– Германцы не хотят вмешиваться, – сказал я. – Потерпи, посмотрим, может, что-нибудь и придумаем…
– Не могу я больше терпеть, – воскликнула она, – я у этих арабов служу за хлеб и воду, через день-два они снимутся отсюда и укочуют… я или должна уйти с ними, или…
Предложение осталось недосказанным…
Чем я мог помочь этой несчастной матери? На обратном пути я вошел в караульную и спросил, знают ли они хоть что-нибудь о 12-летней девочке по имени Аршалуйс.
– Не знаем мы такой девочки, – грубо закричал полицейский.
– Зачем она тебе, – спросил другой чуть более дружелюбно.
– Племянница она мне, услышал, что у вас находится, хочу забрать с собой.
– Тебе неправду сказали, – ответил полицейский.
На следующий день я передал этот разговор с полицейскими харбердской женщине. Она смотрела на меня, казалось, не понимая смысла моих слов. Еще через день, когда я по обыкновению направлялся к станции беспроволочного телеграфа, арабских шатров на месте уже не было.
Германский офицер, которому я передал тексты телеграмм, сказал на плохом французском:
– Сегодня утром женщина какая-то с моста бросилась. Утонула. Мы попробовали спасти, но бесполезно. С самой середины моста бросилась, там и русло самое глубокое и течение сильное.
– Что за женщина? – спросил я.
– Она еще несколько раз с тобой заговаривала, я отсюда заметил…
Это была мать Аршалуйс.