Почему замолчали азербайджанские мошенники от науки?

12 ноября прошлого года на портале Voskanapat.info была опубликована статья «Академия мошенников», в которой рассказывалось о попытке Азербайджана совокупить историю с топором – массовой афере азербайджанских мошенников от исторической науки.

Напомним читателю суть этой аферы.

23 декабря 2011 года в Баку состоялась презентация «историко-аналитического» сайта Еревангала 500, после чего информационные агентства Азербайджана взорвала новость: «В азербайджанской исторической науке произошло сенсационное событие – в Баку привезена и подарена Центру истории Кавказа и Малой Азии уникальная, имеющаяся в единственном экземпляре книга армянского ученого И. Орбели «Надписи Гандзасара», свидетельствующая об албанской истории Нагорного Карабаха». Книгу «нашел, привез и подарил» заведующий сектором политических исследований (ныне – по работе с зарубежными СМИ и НПО) администрации президента Азербайджана, доктор философии по физико-математическим наукам Фуад Ахундов.

В те дни СМИ Азербайджана наперебой писали о том, что «Ценность исторического издания в том, что все албанские памятники на территории азербайджанского Нагорного Карабаха уничтожены или арменизированы, путем стирания албанских архитектурных особенностей и надписей, переустройства храмов и добавления армянских надписей и архитектурных элементов». Таким образом, «сохранившийся в единственном экземпляре» труд академика Иосифа Орбели, срисовавшего все оригинальные надписи Гандзасара (выдающийся памятник армянской храмовой архитектуры ХII века в Мартакертском районе Республики Арцах) и hАвоцптука, по словам азербайджанских аферистов от науки, «является подтверждением искусственной арменизации этих памятников».

Счастливый Ф. Ахундов щедро делился с журналистами пояснениями: «Эта книга написана в 1919 году в Петрограде. В ней собраны 300 албанских надписей. Однако в день выхода книги автор забрал из издательства весь тираж. Албанисты и арменисты многих поколений сокрушались, что этот ценный труд, содержащий факты против армянских измышлений, навсегда потерян для науки». Он призывал историков Азербайджана «активно использовать современные информационные технологии для распространения по миру результатов своих исследований», и сообщил, что текст и иллюстрации книги И.Орбели размещены в библиотеке сайта Еревангала 500 «для открытого изучения историками всего мира».

Однако «открытого изучения» не получилось, так как книги на указанном сайте не оказалось. Как, впрочем, и на личном сайте самого Фуада Ахундова. Тем не менее, азербайджанские историки, презрев это обстоятельство, активно взялись за описание и цитирование труда И. Орбели. Вот одно из характерных пояснений того же Ф.Ахундова: «Сам И. Орбели на основе глубоких исследований 300 надписей албанских памятников к XII-XIV вв. в 1919 г. в Петрограде выпустил первую часть книги «Надписи Гандзасара и hАвоцптука», в предисловии к которой было отмечено, что «еще будет издан корпус надписей», имея в виду памятники горной части Карабаха. Однако по непонятным причинам изданный тираж был задержан и не увидел свет… Дело в том, что к тому времени уже упрочилась фальсификационная историческая концепция армянства, согласно которой Арцах-Хаченское царство считалось армянским. И.Орбели, проанализировав содержание письмен Гандзасарского собора, построенного албанским царем Гасан Джалалом, понял, что они не соответствуют придуманной Армянской церковью и принятой имперской властью России концепции. Сегодня в статье сетевой энциклопедии Wikipedia об И. Орбели книга ученого «Надписи Гандзасара и hАвоцптука» не числится в списке трудов великого албаниста. Армяне силятся предать забвению бесценный труд И.Орбели, который мог бы опровергнуть предвзятую армянскую историческую доктрину об арменизации наследия Албанского царства».

Ахундов даже не заметил, как буквально через предложение он «расшифровывал» «непонятные причины» из-за которых книга так и не дошла до читателей. Мы же, посмеявшись над идиотской «версией» Ахундова о том, что Орбели лишь после написания и издания книги «проанализировал содержание письмен Гандзасарского собора» и понял, что они «не соответствуют концепции Армянской церкви», продолжим наш рассказ. Вернее, приведем использованные азербайджанскими историками «цитаты» из книги И.Орбели.

Член-корреспондент НАН Азербайджана, профессор Фарида Мамедова: «Надпись в Гандзасаре я видела в 1978 году, когда была там вместе с азербайджанскими учеными, при сопровождении карабахских армян именно с этой целью. Я ехала туда, уже зная о существовании в Гандзасарском монастыре этой надписи, сделанной по приказу Гасан Джалала, где в частности сказано: «… Я построил этот собор для моего албанского народа» (по албански – имагуваницазгн). Мне привозили эстампажи (копии с надписей) Гандзасарского собора… Поэтому когда я ездила в Гандзасар, то уже знала о существовании этой надписи, исследованной, переведенной и описанной ученым Санкт-Петербургской Императорской Академии Наук И.А. Орбели еще в начале 20 века», – рассказывала Мамедова, соединившая три армянских слова «им», «агуваниц» и «азгн» в одно… албанское. Еще интереснее то, что этих слов в тексте просто нет. Мошенница Мамедова вначале придумала текст, а затем занялась албанским словотворчеством.

Продолжим знакомиться с художественно оформленной ложью Ф. Мамедовой: «Местное население (то есть, армяне – Л.М.-Ш.) с хмурыми лицами вместе с нами вошло в храм, где я веду всех к надписи, находящейся лицом к нам, если зайти с центрального входа и повернуть направо. Я с большой легкостью отыскала нужные места в надписи, где в середине текста как раз на уровне моего роста я прочла громко вслух для всех: «им агуваницазгн» (для моего албанского народа)».

Алексей Синицын, фотодокументалист, бывший бакинский пляжный фотограф, представленный как российский политический аналитик и журналист: «Также скоропалительно и неловко армянская сторона среагировала на информацию о том, что Центр истории Кавказа при Институте «Azer-Globe» переведет и выставит на портале erevangala500.com книгу русского, советского историка И.А.Орбели «Надписи Гандзасара и hАвоцптука», изданную в Петрограде в 1919 году. Эту книгу долгое время считали пропавшей, поскольку после ее издания, где были собраны свыше 300 надписей Гандзасара и окрестных храмов Нагорного Карабаха, автор Орбели сам же скупил весь тираж книги. В книге собраны все надписи албанского Гандзасарского комплекса и других храмов Карабаха, и по ним было видно, что эти храмы относятся не к армянам, а являются албанским культурно-историческим наследием».

Доктор исторических наук Бахтияр Тунджай: «И наконец, имеющаяся в единственном экземпляре книга И. Орбели «Надписи Гандзасара», которая ставит все точки над «i» (Орбели, 1919). В ней собраны 300 албанских надписей. И все они выполнены на албанском (гаргаро-кыпчакском) языке и албанским алфавитом, идентичным армянскому, в котором в отличие от армянского не 36, а 34 буквы».

Доцент Бакинского Славянского университета, директор Центра Кавказа при институте общественно-политических исследований AZER-GLOBE Шелале Гасанова: «На сей раз, власти Армении были взбудоражены настолько, что ангажированные ими «эксперты» начали системно полемизировать с ним (Ф.Ахундовым. – Ред.) через «Голос Армении», «Восканапат», «Регнум» и другие СМИ. Фуад муаллим подарил нашему Центру книгу первого президента Академии наук Армянской ССР И.Орбели «Надписи Гандзасара и Авацптука». Это стало сенсацией для исторической научной общественности страны. Это книга, включившая ценнейшие надписи албанских монастырей, которые армяне сегодня упорно называют армянскими. Она была издана в Петрограде в 1919 году. Однако существует версия, что в день выхода книги автор забрал из издательства весь тираж. Почти сто лет ученые-албанисты сокрушались, что этот ценный труд, содержащий факты против армянских измышлений, был потерян для науки. Шансы найти ее были равны нулю». 

Докторант Института по правам человека при НАН Азербайджана Ризван Гусейнов: «На одной эпиграфической надписи в Гандзасарском монастыре было написано: «Я Гасан Джалал, Царь Албанский, по благословлению моего Патриарха Албанского построил этот собор для моего Албанского народа». Эту надпись в советское время мог видеть любой приезжавший в Гандзасар – ныне после неоднократных реставраций со стороны армян, по всей видимости, она изменена или вовсе убрана, однако сохранилась как у Орбели, так и в других источниках».

Директор азербайджанского Агентства по авторским правам Камран Иманов: «Если албанцы были армянами, то как «посмел» еще в XII веке Гасан Джалал повелеть написать большую надпись внутри Гандзасарского собора в Арцахе. «Я Гасан Джалал… царь Албанский построил Гандзасарский Собор для моего албанского народа»?» И еще: «Отметим, что замечательный албанский монастырский комплекс, Гандзасар , о котором еще пойдет речь ниже, и другие памятники Албании в ХХ веке изучались И. Орбели, известным армянским ученым, имевшим родственное отношение к албанскому роду Орбели. Скопировано было им 300 надписей памятников албанского зодчества XII-XIV веков, и в 1919 году был осуществлен выпуск 1-го тома его книги «Надписи Гандзасара». Однако Орбели, в силу некоторых причин, о которых можно догадываться, изъял весь тираж: видно содержание надписей не соответствовало официальной версии армянства. Тлеющая память об исторических корнях Орбели не выдержала натиска армянства».

«Читавших книгу И.Орбели» азербайджанских аферистов и мошенников от истории много (Ульвия Гаджиева, Исмаил Атакишиев, Касым Гаджиев…), но тенденция, думается, ясна: в Азербайджане, воспользовавшись «эксклюзивным» владением книги Орбели, без малого в течение года усиленно раскручивали пропагандистский миф об «албанскости» Арцаха. При этом там почему-то до сих пор считают закавказских турок единственными наследниками истории и культуры албан, в том числе и тех из них – лезгины, удины, рутульцы и так далее, кто сумел сохранить свою этническую идентификацию.

Все это время Аналитический Центр «Восканапат» искал второй экземпляр «сохранившегося в единственном экземпляре» труда академика И.Орбели. Те, кто хоть немного знаком с принципом коллективной работы «Восканапата», отнюдь не удивились, когда узнали, что мы нашли и приобрели искомую работу. О чем и написали на сайте Voskanapat.info, приведя в подтверждение несколько известных азербайджанским аферистам фактов, в том числе строки из написанного самим Орбели предисловия к работе: «При списывании надписей выяснилось, что в Хачене, более чем в какой-либо другой области Армении, надписи гибнут и исчезают». И.Орбели имел в виду естественную гибель десятков надписей, «вырезанных на слоистом, крошащемся камне».

Объясним, для начала, что высокопоставленный аферист из администрации президента Азербайджана Ильхама не мог найти книгу И.Орбели «Надписи Гандзасара и hАвоцптука». По той простой причине, что этой книги никогда не было в природе. Как отмечает в предисловии сам Орбели, сборник надписей был готов к печати уже в 1909 году, однако книга не была напечатана из-за «отсутствия в какой бы то ни было типографии армянского эпиграфического шрифта с лигатурными начертаниями». Подобный шрифт был изготовлен в 1914 году, «в словолитне Типографии Российской Академии наук». То, что «нашел» Ахундов, это – копии гранок будущей книги, которые были отданы Орбели для сверки и корректуры, что хорошо видно по копиям «найденной» Ахундовым «книги». Однако в 1919 году в Петрограде случилось наводнение, вода залила типографию, безнадежно испортив многие шрифты, в том числе и армянский. Издание книги пришлось отложить до 1922 года. Ахундов, получивший копии гранок, знает эту историю, и от этого его ложь выглядит еще более мерзостной.

Наша статья заставила замолчать всю эту группу академических мошенников аферистов. И в этом нет ничего удивительного. Негодяи, попытавшиеся использовать имя великого армянского ученого Иосифа Орбели в своих грязных целях, оказались в положении пойманных за руку карманников, старающихся не привлекать к своей персоне лишнего внимания. Нам же остается с удовлетворением констатировать, что «Восканапату» удалось навсегда закрыть одно из важнейших направлений насквозь лживой пропаганды Азербайджана.

Сегодня мы можем утверждать: как минимум два человека из упомянутой когорты аферистов врали откровенно, грязно и подло. Это сам Фуад Ахундов, приобретший копии гранок в Санкт-Петербурге, и Шелале Гасанова, получившая книгу «в подарок». Остальные упомянутые аферисты «книгу» могли и не видеть, но от этого их ложь не становится менее грязной. Особое омерзение вызывает академик Фарида Мамедова, «прочитавшая в 1978 году» в Гандзасаре никогда не существовавшую надпись.

Армянская пословица гласит: у карманника пальцы даже в гробу шевелятся. Помня об этой истине, а также располагая непроверенными сведениями о его финансовом отчете, сообщаем работодателям и спонсорам Ф.Ахундова, что этот аферист потратил на приобретение копии гранок книги Орбели примерно 650 долларов США. Именно эту сумму следует учитывать при подсчете его трат на приобретение «единственного в мире экземпляра».

А до тех пор мы вновь публикуем в нашем переводе с древнеармянского языка текст главной надписи Гандзасара, в котором рассказывается о строительстве храма.

Во имя Святой Троицы, Отца и Сына и Святого Духа (я) оставил эту надпись. Я, смиренный раб Божий Джалал Давла hАсан, сын Вахтанга, внук великого hАсана, природный самодержавный царь высокой и великой Страны Арцахской, царь обширных пределов области Хаченской. Ибо отец мой, умирая, свое имущество безвозмездно наследовал мне и моей матери Хоришаh – дочке князя князей Саргиса, чтобы мы построили храм на могиле наших отцов в Гандзасаре, что и мы начали делать с Божьей милостью в 665 нашего (армянского) года (1216 год – Ред.). И когда были готовы восточные окна (храма), мать моя, религиозная, в третий раз отправилась в Иерусалим, и там, у дверей воскрешения, будучи многолетним отшельником в веригах, угасла в аскезе и свидетельстве Христова света, где и была оставлена. А мы, несмотря на многочисленные житейские проблемы, задумались быстро закончить работу и, благодаря, милостыне добросердечного Бога завершили в 687 году (1238), вместе с различными украшениями, разрисованным прекрасным куполом. И, согласно нашей воле, как это видит Бог, озаботился потребностями монахов (отдал им) эти села Мачег, hАрзантус, Болоркочн, 1 Луц Хачинадзора, Ашинкан, реку, сады Ехгынгни, которые дал мой отец во имя спасения души Саhака, серебро, которые я дал, кресты, утварь, мощи, почитаемые реликвии, литую посуду, одежду с красивыми узорами, во славу Господа нашего и (с помощью) Бога. Во время Нашего правления церкви свободны. Волею пастыря отца Вардана и монашества установили, (что) на протяжении года молитвы главного алтаря (принадлежат) мне, а в других церквах Пасха с сочельником (принадлежит) моему отцу – Вахтангу. Третий день Богородицы (принадлежит) моей матери Хоришаh, а Богоявление вместе с сочельником (принадлежит) моему брату Закарэ. Главный алтарь, который мой, с Богородицы до (праздника) Креста (Возведение Креста Господня – Ред. ) (принадлежит) моему деду hАсану, с начала Великого поста до Богоявления (принадлежит) моей супруге Мамкан, а с конца семидневного (поста) и до передового (поста) – неупомянутым людям. Первую неделю Масленицы – моему брату Давла, первую неделю – моей сестре Марин, суббота и воскресенье Масленицы (Золовкины посиделки и проводы – Ред.) – моему брату Иванэ, от Пасхи до Богородицы и от (праздника) Креста до начала Великого поста – мне, hАсану. Церковь была освящена в 689 (1240) во время правления Нерсеса, католикоса Агванка. Данная надпись утверждена волею Господа, кто будет противиться, тому Бог и его святые будут врагом.

К надписи добавлена строка, отдельно выделенная Иосифом Орбели.

Волею великого hАсана, первый час празднования дня Антона принадлежит Овасапу Миакеци.

Как видим, в надписи Асан Давла Джалала, повествующей о строительстве Гандзасара, даты указываются по армянскому летоисчислению, а «процитированных» азербайджанскими аферистами и мошенниками от науки строк нет вообще.

Закончить данную статью об азербайджанских любителях скрещивать топор с историей хочется теми же словами, которыми завершалась прошлая работа:

«Военная агрессия Азербайджана против Республики Арцах в 1991 – 1994 годах, отказ признавать за арцахцами право на свободную жизнь в 1988 – 1991 годах, нынешняя тотальная фальсификация истории, – все это – звенья одной цепи, скованной ложью и ненавистью. Мировое сообщество и, в частности, сопредседательство Минской группы ОБСЕ, должно понять то, что армянский народ знает давно: Азербайджан, если у него появится такая возможность, никогда не остановится перед тотальным геноцидом жителей Арцаха. Именно поэтому не может быть и речи о возвращении в Арцах покинувших зону боевых действий закавказских турок, и именно поэтому посредники из разных стран и организаций должны уяснить: нет на свете силы, способной убедить арцахцев отказаться от независимости и идеи объединиться с Арменией. Между Республикой Арцах и Азербайджанской Республикой не было, нет, и не может быть ничего общего. А те, кто этого еще не понял, пусть взглянут на карту: Республика Арцах все еще не достигла границ, обозначенных выдающимся армянским государственным деятелем Асаном Джалаляном в памятной надписи на стене Гандзасара».

 

Левон МЕЛИК-ШАХНАЗАРЯН

Также по теме