О воззвании издалека

Пока Каргин Айко рубит деревья и закатывает в бетон сквер на Маштоца, министр здравоохранения закрывает очередной роддом и умерщвляет очередную сотню людей, министр Арутюнян кладет на лопатки армянскую литературу и историю, а николины тонтон-макуты размазывают по кюветам, укладывают на асфальт и раскидывают по воронкам защитников “не просты горы, а символа революции”, и крушат их домики, великая москвабадская писательница буквами Нарине Абгарян выступает с воззванием в адрес поддерживаемого ею варчапета.

абга.png

Мол, Никол джан, мы — далеко, а внутренние враги рядом. Мол, не допусти, родимый, возвращения “кошмара прошлого”. Мол, не грантов и не лайков ради прошу, а токмо волею пославшего мя ©Весьнарода.

И хотя сама писательница во время “кошмара прошлого” проживала в своем сытом Москвабаде, у нее ведь было целых 2 с лишком года на то, чтобы не быть “далеко”, а вернуться в “новую” Армению, за которую она так революционно драла горло, размахивала виртуальной арматурой и фоточками из The Guardian. Было 2 года на то, чтобы вернуться и встать стеною на защиту Амулсара. 2 года на то, чтобы подключить к этому священнодействию свою верещащую из Америки-мамы сестрицу и прочих айастанолюбивых родственников. 2 года на то, чтобы, подобно варчапету, отправить таки служить в армянскую армию свое теплично-парниковое чадо с русской фамилией и турецким отчеством.

Может, тогда Абгарян с удивлением открыла бы для себя простую истину: внутренний враг — это именно тот, к кому она сейчас пафосно апеллирует. Именно он и его зондеркоманда. Приходу кого она и ее манюнелюбивая паства усиленно способствовали.

ПАНДУХТ

P. S. Откройте статью о Пушкине в Википедии. “Русский поэт, драматург, прозаик”. Этапы жизни, творчество, взгляды…

Лермонтов, Тургенев — примерно то же самое…

А теперь статья о писательнице Абгарян. Цитирую:

“В апреле 2018 года выступила против премьера С. Саргсяна, опубликовав текст в Фейсбуке. (…) Произведения Н. Абгарян изучаются в лингвистическом аспекте в научной школе профессора Е. П. Иванян. В повести «Манюня» анализируются прецедентные онимы и система сравнений. Обнаружено, что прецедентные имена собственные, отсылая реципиента к известным людям или персонажам, создают яркие образы персонажей повести «Манюня». На материале литературных антропонимов показана лингвистическая зоркость автора повести. Лингвисты охарактеризовали систему сравнений, выявили количественное превосходство индивидуально-авторских сравнений над устойчивыми, определили частотные сравнения-фавориты в повести «Манюня». Сравнения в повести «Манюня» как в произведении литературы детского чтения выполняет ряд функций, благодаря которым у юных читателей развивается воображение, креативные способности”.

Конец цитаты.

Ну, как тут не выдохнуть: вау, твoю ж мaть…

Также по теме