Аскеран или Майраберд?

В армянской истории многочисленны трагические, волнительные, судьбоносные фрагменты, страницы, моменты. Не меньше и курьёзных фактов. С чем их связывать? С нашей склонностью к крайностям, с терпимостью, сыгравшей с нами злую шутку? С безразличием к самим себе и свей истории? Наш народ очень любит противоречия, возможно по-философски, возможно это присуще древним нациям? Не желаю углубляться в глубокие раздумья и не хочу, чтобы эти скромные записи стали причиной для раздумий других людей.

Хочу как неарцахец, но считающий себя частицей Мец Айка, как личность, не остающаяся равнодушной к любой пяди Страны Армянской, привлечь внимание арцахцев к одному факту. К названию города Аскеран и одноимённого района.Что значит Аскеран для нас, армян? Солдаты, на каком языке – на турецком … Какие солдаты? … турецкие солдаты … множественное число от турецкого солдата. По этому поводу на память  приходят слова Гарегина Нжде в одноимённом фильме, в котором нашего гениального спарапета прекрасно воплотил актёр Шант Ованнисян. В фрагменте, где наш спарапет обращается к населению другого армянского региона, моего родного Лори, он спрашивает: – «А вы знаете, что такое турк? Турк на армянском языке значит меч, множество мечей, пронзивших армянское сердце!».

Я позволю себе дерзость и переиначу слово спарапета. «А что такое Аскеран? Знайте же тогда, Аскеран – это множественное от аскера, вооружённого турка, потому что у турка нет чести называться солдатом и воином, а лишь вооружённым турком, пронзившим сердце Арцаха, непосредственно по соседству с его столицей – Степанакертом. Большего курьёза трудно придумать. Надёжная опора, защита столицы Арцаха, неприступная крепость, защищавшая её во всех сражениях от турецкого аскера, носит его имя, причём во множественном числе. И это в том случае, когда существует Майраберд как исторический факт, молчаливый свидетель национальной гордости и чести …

Многие поспорят со мной, приведут многочисленные аргументы и контраргументы, начиная от негативного отношения местных жителей к переименованиям, кончая скудностью бюджета, тем, что есть более важные проблемы, куда можно было бы направить тратящиеся средства. Если следовать такой логике, ни в Республике Армения, ни в Нагорно-Карабахской Республике не надо было проводить никаких переименований. Да и название Арцах относительно недавно было возвращено в качестве официального названия страны …

Не желаю начинать гигантскую исследовательскую работу или разворачивать дискуссию ни по поводу наших национальных курьёзов, ни против аргументов противников. У сторонников «исторических или традиционных» подходов к топонимике спрошу только одно: что это за история и традиция, связывать армянские наименования с турецким языком? В таком случае может и селу, прозванному ханским, надо было оставить прежнее название? Мы знаем, что это была за история и что за традиции, которые, Слава Богу, были вдребезги разбиты ударами наших доблестных воинов … Война топонимов продолжается. Враг давно уже беспощадно уничтожил на подконтрольной ему территории любое подтверждение об армянской истории и вообще о присутствии армян, будь то материальное или топонимическое. Поэтому логично будет поставить точку в бессмысленных дискуссиях и просто приступить к практической объяснительной работе с местным населением, с широкими массами и да здравствует новый город Майраберд и одноимённый район. Ко всему предлагаю на обсуждение образец будущего герба города Майраберд.

Армен ВАРДЕНЦ

Также по теме